Isaiah 41:15
LXX_WH(i)
15
G2400
INJ
ιδου
G4160
V-AAI-1S
εποιησα
G4771
P-AS
σε
G3739
ADV
ως
G5164
N-APM
τροχους
N-GSF
αμαξης
G248
V-PAPAP
αλοωντας
G2537
A-APM
καινους
A-APM
πριστηροειδεις
G2532
CONJ
και
G248
V-FAI-2S
αλοησεις
G3735
N-APN
ορη
G2532
CONJ
και
V-FAI-2S
λεπτυνεις
G1015
N-APM
βουνους
G2532
CONJ
και
G3739
ADV
ως
N-ASM
χνουν
G5087
V-FAI-2S
θησεις
IHOT(i)
(In English order)
15
H2009
הנה
Behold,
H7760
שׂמתיך
I will make
H4173
למורג
threshing instrument
H2742
חרוץ
sharp
H2319
חדשׁ
thee a new
H1167
בעל
having
H6374
פיפיות
teeth:
H1758
תדושׁ
thou shalt thresh
H2022
הרים
the mountains,
H1854
ותדק
and beat small,
H1389
וגבעות
the hills
H4671
כמץ
as chaff.
H7760
תשׂים׃
and shalt make
Clementine_Vulgate(i)
15 Ego posui te quasi plaustrum triturans novum, habens rostra serrantia; triturabis montes, et comminues, et colles quasi pulverem pones.
DouayRheims(i)
15 I have made thee as a new thrashing wain, with teeth like a saw: thou shalt thrash the mountains, and break them in pieces: and shalt make the hills as chaff.
KJV_Cambridge(i)
15 Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.
Brenton_Greek(i)
15 Ἰδοὺ ἐποίησά σε ὡς τροχοὺς ἁμάξης ἁλοῶντας καινοὺς πριστηροειδεῖς, καὶ ἁλοήσεις ὄρη, καὶ λεπτυνεῖς βουνοὺς, καὶ ὡς χνοῦν θήσεις,
JuliaSmith(i)
15 Behold, I set thee to a new cutting threshing sledge having mouths: thou thalt thresh the mountains, and beat small, and the hills thou shalt set as chaff.
JPS_ASV_Byz(i)
15 Behold, I make thee a new threshing-sledge having sharp teeth; thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.
Luther1545(i)
15 Siehe, ich habe dich zum scharfen neuen Dreschwagen gemacht, der Zacken hat, daß du sollst Berge zerdreschen und zermalmen und die Hügel wie Spreu machen.
Luther1912(i)
15 Siehe, ich habe dich zum scharfen, neuen Dreschwagen gemacht, der Zacken hat, daß du sollst Berge zerdreschen und zermalmen und die Hügel zu Spreu machen.
ReinaValera(i)
15 He aquí que yo te he puesto por trillo, trillo nuevo, lleno de dientes: trillarás montes y los molerás, y collados tornarás en tamo.
Indonesian(i)
15 Lihatlah, engkau Kujadikan seperti papan pengirik, yang baru, tajam dan bergigi dua jajar. Engkau akan mengirik gunung-gunung dan menghancurkannya; bukit-bukit kaujadikan seperti sekam.
ItalianRiveduta(i)
15 Ecco, io faccio di te un erpice nuovo dai denti aguzzi; tu trebbierai i monti e li ridurrai in polvere, e renderai le colline simili alla pula.
Lithuanian(i)
15 “Aš padarysiu tave lyg naują kuliamąjį veleną su aštriais krumpliais. Tu kulsi ir sutriuškinsi kalnus, kalvas sutrinsi kaip pelus.
Portuguese(i)
15 Eis que farei de ti um trilho novo, que tem dentes agudos; os montes trilharás e os moerás, e os outeiros tornarás como a pragana.